I code it

Code and Life

论文言文中的语言压缩现象

前言

文言文在中国的封建社会中作为文化的载体存在并发展了2000余年,其中存在着大量的,与现代语文不同的语言现象。最近翻了翻《明文选》,发现了若干处关于文言文中的“语言压缩”现象,收录如后。语言压缩,主要体现在对成语,谶语,典故的运用,通过这种约定俗成的简写形式,减少了信息冗余(当然可能并非文言文之本意)。写作时,作者对信息进行压缩,在另一个人读的时候,在读者的大脑中在进行解压缩,还原为原始的信息。

案例

唐顺之《答茅鹿门知县二》中有云:“鹿门所见于吾者,殆故吾矣,而未尝见夫槁形灰心之吾乎?”,是说,鹿门(茅坤,字顺甫,号鹿门,唐顺之之知交)知道的我,应该是之前的我,而不是“槁形灰心”的我。槁形灰心,语本《庄子.齐物论》:“南郭子綦隐机而坐,仰天而嘘,苔焉似丧其耦。颜成子游立侍乎前 ,曰:‘何居乎?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?今之隐机者,非昔之隐机者也?”子綦曰:“偃,不亦善乎而问之也!今者吾丧我,汝知之乎?女闻人籁而未闻地籁,女闻地籁而不闻天籁夫!’”本义为形容枯槁,心如死灰。“今之隐机者,非昔之隐机者也?”,意为今天伏案的你,不像往常伏案的你了。子綦回答:“问得好,今天的我已经抛弃了过去的旧我,……”,所以根据上下文可知,此处的“槁形灰心”并非指作者(唐顺之)形容枯槁,而是表达:“今天的我已经不是过去的我了”这层意思。短短四字,即可传神的表达出作者知今是而昨非的感慨。

在同一篇文章中,有“文莫犹人,躬行未得,此一段公案姑不敢论”,语本《论语.述而》:“文,莫吾犹人也,躬行君子,则吾未之有得”。这句话中的“莫”字,有两种理解,则这句话就有两个截然不同的意义。魏何晏注:“莫,无也”,意思则为:书本上的学问,我不如别人,亲身实践,我也没有成功。宋朱熹注:“莫,疑辞”,表怀疑的语气,意为:书本上的学问,我可能和别人差不多,但亲身实践,则还没有成功。因为一个字的解释会影响到整句话,所以称为公案。

小结

《明文选》凡一百五十一篇,作者六十四位,其中语法各种语法现象杂出其间,值得深入研究,这次先介绍一下“语言压缩”现象,至于其他,容后再续。

Comments